ÁLVARO URIBE Presidente de Colombia “Hemos debilitado al terrorismo”
AP
El presidente Álvaro Uribe, el 16 de abril, en el Foro Económico Mundial, en Cancún, México.
El presidente de Colombia, Álvaro Uribe, está contra las cuerdas. Aliado de EE.UU. en una región de habituales sentimientos antiestadounidenses, Uribe ha luchado con éxito en contra de la guerrilla de las FARC, considerada un grupo terrorista por Washington, y ha combatido el narcotráfico. Pero sus intentos por asegurar un tratado de libre comercio con Estados Unidos han sido obstaculizados. Durante un reciente Foro Económico Mundial en Cancún, México, Uribe conversó con la periodista de Newsweek-Washington Post, Lally Weymouth. Lo que sigue es una traducción al español de parte de esa charla.
El Tratado de Libre Comercio entre Colombia y EE.UU. ha sido obstaculizado en la Cámara Baja del Congreso por su presidenta, Nancy Pelosi. Parece que no se reconsiderará el tema hasta después de las elecciones. ¿Cuál es su reacción? A nuestro gobierno le preocupa, pero no podemos perder el optimismo. Hay una larga tradición de buenas relaciones entre nuestros dos países, y compartimos los valores democráticos... Reconocemos nuestros problemas, pero trabajamos duro cada día para superarlos.
¿No se ha destacado usted en ser un buen aliado de EE.UU. en la guerra contra el terrorismo y contra las drogas? ¿Piensa usted en alternativas a su alianza estratégica con EE.UU. si el tratado no va adelante? Lo hemos considerado. Pero en cuanto a la aprobación del Tratado de Libre Comercio en la Cámara de Representantes: cuanto antes, mejor. Cuanto más analicen la situación actual de Colombia los esfuerzos que Colombia hace, el progreso que Colombia ha hecho, los problemas que Colombia enfrenta, más tendrán que replantearse su posición y considerar la posibilidad de aprobar el Tratado.
¿Qué les diría a los legisladores de la Cámara de Representantes? Les invito a visitar Colombia. Sobre todo a la presidenta Pelosi. Si acepta a venir, verá problemas y progreso, pero también comprobará nuestra total determinación para superar esos problemas.
¿Se sienten los colombianos disgustados por la acción de EE.UU.? Hay personas disgustadas, pero mi deber como presidente es resolver esta situación. Necesitamos continuar trabajando con el presidente Bush y los miembros del Congreso y conseguir que la presidenta Pelosi visite Colombia. Desde el principio de mi administración, hemos luchado para superar la violencia, para proteger a los líderes sindicales y para fortalecer la administración de la justcia. Reconocemos que queda mucho por hacer.
¿Qué parte de Colombia está bajo el control de su gobierno? En este momento hemos debilitado a todas las organizaciones terroristas en Colombia paramilitares, guerrillas, hemos restaurado la ley y el orden en la gran mayoría de nuestro territorio. Esas organizaciones ya no tienen ninguna parte de nuestro territorio bajo su control, pero todavía tienen el poder de causarle daño a nuestros ciudadanos.
Entiendo que hoy se puede caminar seguro por las calles de Bogotá. No era así hace cinco años... hemos visto una reducción de homicidios de 35.000 al año a unos 17 el año pasado, y los secuestros se han reducido de unos 3.000 al año a 270 el año pasado.Recuerde que antes de que comenzara mi mandato las FARC destruyeron casi 200 municipios. En los últimos meses no han sido capaces de destruir ningún municipio...
¿Por qué se quejan los líderes sindicales de Estados Unidos sobre el trato que reciben los sin dicalistas en Colombia? Alegan que recientemente fueron asesinados cuatro líderes sindicales en Colombia y culpan a su administración. Al inicio de mi gobierno, Colombia sufría el asesinato de más de 250 líderes sindicales al año... El año pasado, hubo 26. Este año, entre sindicaleistas y profesores se han asesinado a 19 personas. Ha habido una reducción, pero no podemos estar satisfechos hasta que el número de casos sea cero. Hemos puesto en práctica un programa para proteger a 9.000 colombianos, de ellos 1.900 son líderes sindicales. Se benefician de esta protección individual...
Usted a puesto mucho sobre la mesa por un aliado, EE.UU., que parece no responderle... Tenemos problemas y determinación para superarlos. Hemos extraditado a EE.UU, durante mi mandato, a casi 700 individuos...
¿Se refiere usted a líderes de las FARC?
A los narcotraficantes, los miembros de las FARC, los miembros de los paramilitares. Pero necesitamos darles alternativas a los colombianos. Una alternativa es la inversión legal el Tratado de Libre Comercio es una manera de atraer más inversión a Colombia. Es una alternativa para que mis ciudadanos eliminen las drogas ilícitas. El Área de Libre Comercio de las Américas ha fracasado hasta el momento. Por eso, la única forma de que los países establezcan relaciones amistosas con Estados Unidos es por medio de los acuerdos bilaterales... El Tratado entre EE.UU. y Colombia, en términos económicos, es pequeño en comparación con el tamaño de la economía estadounidense... Pero ofrece la posibilidad de incrementar la tasa de inversión en Colombia.
¿Qué pasa si EE.UU. no aprueba el Tratado de Libre Comercio?
No puede dejar espacio en mi mente a la hipótesis de que este tratado no se apruebe... En términos políticos no sería comprensible... Colombia tiene una larga tradición de amistad y lealtad con EE.UU. Colombia ha tenido problemas con otros países por esa lealtad... Por eso pregunto: dadas estas circunstancias, ¿cómo se puede entender que Estados Unidos no apruebe este tratado?
2200 Wilson Blvd., Suite 201, Arlington, VA 22201
Tel: 703.527.7860 FAX: 703.527.0369