En el área, el guaraní tiene su onda
 |
|
Alfredo Duarte Pereira para ETL
|
| AIRE. Sabi y Teófilo Acosta en “Ecos del Paraguay”, por Radio América. |
Un programa de Radio América rescata esta lengua que ya es necesaria en las oficinas de gobierno
Por Maritza Gueler
El Tiempo Latino
Si en alguna esquina de DC un joven enamorado se atreve a decir “rojaihú” frente a los ojos embelezados de una muchacha, no está haciendo otra cosa que una declaración de amor en guaraní.
Un idioma que se remonta a varios siglos antes de Cristo y que mantiene sus raíces en Paraguay, donde es idioma oficial, y en algunas regiones de Argentina y Brasil.
En DC los paraguayos Teófilo y Sabi Acosta recuperan esta lengua indígena, a través del programa de radio “Ecos del Paraguay” dedicado a los casi 7.000 paraguayos que viven en el área. Se emite todos los sábados de 2 a 3 de la tarde por Radio América, en el 1540 AM.
“Para mí la lengua materna fue el guaraní. El español lo aprendí como el inglés”, comenta Teófilo Acosta, quien llegó al área hace más de 30 años y montó su empresa de construcción.
El programa, declarado de interés cultural por la UNESCO, no sólo tiene en su audiencia a paraguayos nostálgicos sino también a oyentes de otros países seducidos por la musicalidad de la lengua.
“El guaraní es un idioma que abre puertas porque hasta aquí están buscando traductores de guaraní”, afirma Sabi Acosta, una ingeniera agrónoma que llegó a DC hace tres años..
De hecho, semanas atrás la empresa Lionbridge Technologies, con sede en DC, que recluta intérpretes de diversos idiomas, publicó un aviso en el que pedían “personas capaces de hacer interpretaciones del guaraní al inglés o del guaraní al español” para trabajar en oficinas del gobierno.
Los Acosta planean lanzar un ciclo de clases de guaraní para este verano con la intención de seguir su cruzada a favor del idioma.
|